番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
2215 | mikaring | 5998 | 2012-11-24 | ||
2214 | 운쳬 | 10197 | 2012-11-24 | ||
우리 딸의 이가 아프다고해요 오야시라즈가 나오는가봐요 어쩔 수가 없다 약을 먹고 참을 수 밖에 없어요 그런데 오야시라즈가 한국말로 사랑니라고 하데요 사랑니가 사랑을 알게될 나이에 나오는 이이니까요 정말 예쁜 말이네요[:ハート:] 우리 딸은 아직 사랑을 모르는 것 같은데....[:汗:] | |||||
2213 | HONEY | 5132 | 2012-11-24 | ||
韓国ドラマを見ていてよく耳にしていた言葉・・・ 語幹+고 싶어요で「~したいです」になるんだね~[:音符:] ドラマの中でも可愛い発音だなって思ってたから こんなに早い段階で学べて嬉しかったです[:ぽわわ:][:love:] 今日は・・・15課?かな? だいたい用事がなければ毎日やってきたHANGOK.jpですが、 ちょっとだけお休みして今までの復習をするのもいいかな?と[:汗:] 付属語?(~を・~が・~に・~も)も区別してちゃんと覚えたいし、 今までの文章ももう一度勉強してみたいから。 でも毎日HANGOK.jpに来ないとモヤモヤしちゃうんだよな~[:にひひ:] | |||||
2212 | 오오게에 | 4720 | 2012-11-24 | ||
서울은 흐린 날씨입니다. | |||||
2211 | 유긴코 | 10247 | 2012-11-24 | ||
連続投稿すいません[:汗:] 6課やりました 日本語で ~ではありません は 韓国語では ~が違います 文の構成は似ているけれど やっぱり他国ですもんね´`; ちょっとした違いに、てこずりました。 | |||||
2210 | 유긴코 | 7882 | 2012-11-24 | ||
私もエンター押してしまいましたㅠㅠ 죄송합니다[:汗:][:汗:] 今日第5課やりました! 韓国の人の名前を言うのが難しかったです^^; 現地の人は慣れているんだと思いますが やっぱろれつ回んない単語多いですよね[:汗:] 朝倉さんは言いやすかった(笑) | |||||
2209 | HONEY | 10681 | 2012-11-24 | ||
間違えてEnter押しちゃった[:汗:] 오늘은 한국어를 공부했어요. ・・・・・・っていつもだけど[:にひひ:] まだ「~も」が完璧じゃないから 「今日も韓国語の勉強をしました」の過去形の文が作れなかった[:しくしく:][:下:] 過去形って簡単だって先生は言ってたけど・・・ ちょっと難しいです[:あうっ:][:汗:] 어려워요~[:ぎょーん:]ですw | |||||
2208 | HONEY | 12843 | 2012-11-24 | ||
今日の13課では否定文を勉強したけど・・・ 2種類あって・・・。 動詞or形容詞の前に【안】をつけるものと、 語幹+【지 않아요】のもの・・・。 先生の例を使うと・・・ 「食べる」の【먹다】にそれぞれを用いると 【안 먹습니다】or【안 먹어요】になるものと、 【먹지 않아요】があって・・・。 この2つの違いと使い分けってどうなんだろう? どちらも同じように「たべません」になるけど、 それぞれがどのような時に使うのか・・・? ちょっと自分で調べてみなくちゃわからないや・・・[:あうっ:][:汗:] | |||||
2207 | HONEY | 7419 | 2012-11-24 | ||
今日の12課で習った『(どのくらい)かかりますか?』の 『걸려요』の発音が難しい[:汗:] 舌が絡まりそうですけど[:きゅー:][:ダッシュ:] でもこれを綺麗に発音出来ると 韓国語話せてる~[:音符:]って気分になれる[:にひひ:] でもこの後に【?】がくると音も上がるから舌にまた試練・・・[:ぎょーん:] 動画を見る前にテキストを写して書いてますが、 大体は読めるようになってきているのが嬉しくて堪らない[:love:] 単語の意味を理解出来ればもっと楽しくなるだろうな~[:にこっ:] 明日もがんばろう~っと! | |||||
2206 | HONEY | 6444 | 2012-11-24 | ||
今日は漢数字とか、月日に曜日や、お金の単位を勉強[:汗:] 簡単な・・・というか短い発音の言葉とはいえ 発音をそれぞれ覚えないとすらすら出てこなくなる・・・。 テストもなんとか100点を取れたけど、 会話文の中にちょっと迷う文章があったな~・・・。 4호선을 타요.の会話の【타요】発音が 思った発音じゃなくて、頭の中が「?」でいっぱい(笑) いつか謎は解けるかな??????? | |||||
2205 | HONEY | 3929 | 2012-11-24 | ||
今日の会話文は「~を下さい」でした! これは韓国旅行でたくさん使えそうな文章ですね[:てへっ:][:love:] 来年を目標に韓国旅行を考えているので頑張ります!! 今日は昨日の[:きゅー:][:汗:]な感じが嘘のように 楽しく勉強できたな~[:音符:][:音符:][:音符:] やっぱり文法が入るより、会話文中心の方が楽しい(笑) | |||||
2204 | minia | 7549 | 2012-11-24 | ||
ちょっと、、やばいか・・・・・???って おもったけれど、、テストは、、なんと、、90点も取れて・・・ 「へ??そなの??」 番号を完璧に覚えたわけじゃないけれど、、、 会話も覚えたわけじゃないけれど・・・ っということは、{まぐれ??} まっいっか・・・ 続けてふぁいてぃん!! | |||||
2203 | 쓰바사1217 | 5145 | 2012-11-24 | ||
この私が、入門終了です!本当に嬉しいです[:love:] 分からないところや、聞き逃してしまった所も、何回も聞きなおして 頑張りました~[:音符:] これからも、頑張っていきたいです!! そして、いつか・・・一人で韓国旅行に行きたいです[:ぽわわ:] | |||||
2202 | HONEY | 5229 | 2012-11-24 | ||
今日の【요体】難しかった[:しくしく:][:汗:] 何通りもありすぎだよね・・・。 変化してみたり、合体してみたり、無くなってみたり・・・。 先生と勉強してる時はなんとか理解できるけど、 これ、自分で勉強してる時に理解できるかな・・・? こうなったら・・・ 音で覚えて会話文を覚えちゃっていくしかない? ズルしちゃうけどしょうがない!!![:あうっ:] | |||||
2201 | HONEY | 5919 | 2012-11-24 | ||
「今日は何をしますか?」の会話文から 語幹がどれかの選別・・・と 「[:○:][:○:]します」に直す方法?までは 完璧に理解出来てた・・・。 ex: 【가다】の語幹が(가)だからパッチム(ㅂ)をつけて【갑니다.】に。 「好き」「嫌い」の区別も韓流ドラマのおかげで分かってた・・・。 「~を」のパッチムの有無によって使え分ける助詞も理解できた・・・。 で~も~!!!!!!! 鼻音化が曲者なんだ[:汗:] 途中で分からなくなっちゃって、 何度も何度も動画の再生を戻してみたりしたけど・・・。 もう一度テキストを使って復習しなくちゃ[:はうー:][:汗:] 土曜日・日曜日2日、お休みしての講義は大変だった[:汗:] 少なくても毎日続けることが大切かも・・・。 | |||||
2200 | にゆっちん | 8093 | 2012-11-24 | ||
그 친구는 작년에 일본에 유학을 가고 체재있었을 때 나한테 한국어를 가르쳐 주셨어요. 그 친구 덕분에 한국어 공부를 많이 좋아졌거든요. 그 친구가 없으면 이렇게 한국을 좋아지고 공부도 계속할 수가 없나봐요. 올해 이월에 모국에 돌어가버렸는데 혜어졌을 때 너무 아쉬워요. 이후로도 그 친구하고 이메일로 자주 연락하고 있어요. 이야기도 많이 즐거워서 늘 메일을 기다릴게요. 지금 한국에서 대학교에 일본에 관한 수업을 받다더군요. 꿈이 일본어 선생님다고 했는데 일본에서 응원하고 있어요. | |||||
2199 | かすみん | 5582 | 2012-11-24 | ||
2198 | かすみん | 6661 | 2012-11-24 | ||
2197 | minia | 4239 | 2012-11-24 | ||
8課での壁が嘘のように・・・10課、うまくできた![:○:] この調子でどんどん行くよぉーーー!!!ファイティン!! | |||||
2196 |
한글날
+2
| 선생님 | 6720 | 2012-11-24 | |
10월 9일은 한글날이에요. 한글은 세종대왕님께서 만드셨어요. 한글이 없었으면 여러분과 저는 만나지 못했을 거예요. 정말 세종대왕님께 감사드려요! 그래서 광화문에 있는 세종대왕 동상을 찍어 봤어요. 여러분, 한글날을 축하해 주세요!*^^* [:音符:] 잠깐만 ハングル(한글) ハングルは韓国人が作り使用している民族固有の文字です。ハングルはいつ誰が作ったのかはっきりしている文字で、朝鮮時代の1443年に世宗大王が作り、1446年に「民衆を教える正しい音」という意味の「訓民正音(훈민정음)」と名付け世に広げました。 ハングルができる前は韓国人が使える文字は漢字だったのですが、漢字は大変難しく複雑で、一部の知識人以外の庶民は使うことができませんでした。世宗大王はそれを大変問題視し、誰でも簡単に学べ、使うことができる文字を学者とともに研究し、ハングルを完成させたのです。 現在ハングルの基本文字は子音14字、母音10字の24字で、これに複合子音と母音が加わり計40字が使われています。成立当時は他に基本子音3字と基本母音1字があり、計28字あったのですが、いつしかそうした発音が消滅し、現在の基本24字に落ち着きました。 ハングルは非常に学びやすい文字ですが、成立当初は知識人から軽視され、広く普及せず、蔑まれた名前で呼ばれていましたが、漢字より学びやすく広く使われるようになり現在に至っています。ちなみにハングルという名前は20世紀はじめに付けられたものです。 韓国の人々はハングルの文化的価値を称え、世宗大王がハングルを宣布した時期である10月9日を「ハングルの日」と定めています。 参考文献:『우리문화 길라잡이』<出版社: 학고재(学古齋) 監修: 국립국어원(国立国語院)> |