回答受付中の質問
回答 (1)
안녕하세요? 처음 뵈겠어요.
김 민종이라고 해요. 일본 사람이에요.
일본어도 한국어도 어휘력이 모자라서,,
잘 설명 하지 못 하겠지만,,
「むしろ」も「かえって」도 거의 비슷비슷해요.
그 밖에 도리어..거꾸로, 차라리. 반대로,..다 비슷하고,
사용법도 어느것을 사용해도 괜찮아요.
일본어 국어사전에 의하면,,
むしろ=どちらかと言うと、 いっそ。=어느쪽이라고 하면.
かえって=逆に、反対に= 거꾸로, 반대로.
그렇게 실리고 있거든요.
일한 사전의 예문에는.
むしろ=오히려, 차라리
도심 쪽이 오히려 도로 혼잡이 덜할 때도 있다.
かえって=도리어.오히려.반대로.
천재라고 하기 보다는 오히려 미치광이다.
벌기는커녕 도리어 손해를 봤다.
굴복히기 보다느 도리어 죽음을 잭할 것이다.
다 똑같은 의미..같네요.
返信 (0)