コメント 4
-
선생님
2014.08.28 12:04
-
めろんぱぱ
1970.01.01 09:00
いつも楽しく学習しています。シンスンア先生のハングル初級(1)1課のフレーズ最後の行Aの和訳は直訳すると『私も韓国の友達にEメイルを送ります』と思うのですが、これを意訳で、『私も会いたいです』となるのでしょうか?すごく素敵な訳と感じますが・・・
-
회색
1970.01.01 09:00
그림을 보고 상상대화를 만들었다!!
가: 야! 왜 이렇게 많은 칮솔이 있니?
나: 예? 오해하지 마! 여자 친구가 묵을 때마다 놓어 갔어요.
가: 이렇게 많이?
나: 올 때마다 놓고 갔으니 버리면 좋겠는데요, 뭐.
좀 아까워서 두었다가 하긴 또 올 때는 또 갖고 올 테니까 다 버리면 돼요!
앗! 내 것만 남겨!그 빨간 거.
-
회색
1970.01.01 09:00
②그림을 보고 상상대화를 만들었다!!
가: 어머니와 아버지에게 선물은 뭐가 좋다고 생각해?
나: 글쎄? 오빠! 엄마랑 아빠는 취미가 완전히 다르잖아~.두분께서 즐거운 것이 생각이 안 나와요.
가: 여행은 어때? 일본에 가고 싶다고 말씀하셨죠?
나: 그래, 맞다! 좋은 생각!!
가: 티켓을 사러 갈까?
나: 인터넷으로 예약하면 좋잖아요.
가: 아, 그럴까?
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 |
---|---|---|---|---|
선생님 | 137294 | 1970-01-01 | ||
⇒ | 선생님 | 149407 | 1970-01-01 | |
296 |
これまで
+2
| 선생님 | 17316 | 1970-01-01 |
295 |
[慣用句]鼻が高い
+3
| 선생님 | 17306 | 1970-01-01 |
294 | 선생님 | 17239 | 2017-06-23 | |
293 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 17207 | 1970-01-01 |
292 | 선생님 | 17091 | 2016-12-18 | |
291 |
[中級編]語彙と文法
+1
| 선생님 | 17091 | 1970-01-01 |
290 | 선생님 | 17015 | 2015-03-04 | |
289 | 선생님 | 17006 | 2017-07-27 | |
288 | 선생님 | 16969 | 1970-01-01 | |
287 | 선생님 | 16943 | 2014-09-14 | |
286 | 선생님 | 16927 | 2019-02-12 | |
285 | 선생님 | 16912 | 2018-07-05 | |
284 | 선생님 | 16872 | 2014-09-25 | |
283 |
[慣用句]流されやすい
+1
| 선생님 | 16868 | 1970-01-01 |
282 | 선생님 | 16864 | 2014-09-11 | |
281 | 선생님 | 16851 | 2014-09-10 | |
280 | 선생님 | 16799 | 2014-06-23 | |
279 | 선생님 | 16713 | 2015-05-27 | |
278 | 선생님 | 16687 | 2019-02-07 | |
277 | 선생님 | 16677 | 2017-06-15 |
そうですね。『私も韓国の友達にEメイルを送ります』になります。^^;;