ナショナル・スポンサー
今日:
10,625
昨日:
10,783
すべて:
4,902,217
  • 思う。
  • 閲覧数: 17951, 1970-01-01 09:00:00(1970-01-01)
  • 「思う」または「考える」を韓国語で訳すると、どちらも「생각하다」で表現します。でも、日本語「思う」をすべて「생각하다」に置き換えると、やや不自然になるので使い分けを説明します。

    1.単なる平叙文の場合

       例)これが良いと思います。ー>이것이 좋습니다.  /   이게 좋아요. 
                                                                         이것이 좋다고 생각합니다. (やや不自然)

    2. 推量形式を用いる場合

       例)明日は雨だと思います。->내일은 비가 올 겁니다.  /  내일은 비가 올 거예요.  
                                                                          내일은 비가 올 거라고 생각합니다.(やや不自然)
                        どこかにあると思います。->어딘가에 있을 겁니다.  /  어딘가에 있을 거예요.
                                                                            어딘가에 있을 거라고 생각합니다.(やや不自然)

    3. 希望や好悪を表す場合

       例)合格したいと思います。->합격하고 싶습니다.  /  합격하고 싶어요.
                                                                         합격하고 싶다고 생각합니다.(やや不自然)
                        そんなことまでしたくないと思います。
                                        ->그런 일까지 하기 싫습니다.  /  그런 일까지 하기 싫어요.                  
                                                그런 일까지 하기 싫다고 생각합니다.(やや不自然)

    4. 「思い違い」を表すときには「連体形+줄 알다」を使う

        例)彼氏が来てると思っていたのにいないね。
          -> 남자친구가 와 있는 줄 알았는데 없네.
                    例) まだいるんですね。もう帰ったと思っていたのに。
          ー> 아직 있네. 벌써 간 줄 알았는데.

    論理的に考える」という意味で用いる場合は「생각하다」に訳します。

    例)どのような方法が良いか、もう一度考えて見ましょう。
    ー>어떤 방법이 좋을까 다시 한번 생각해 봅시다.

     似ているけど少し違いますね。頑張りましょうね~아자!아자!파이팅!~~

コメント 2

  • 회색

    1970.01.01 09:00

    흠...일전의 일기에 쓴 우리 아들의 모습.

    공부하고 있는 줄 알았는데 하지 않아요.

    어때요?

    잘되게 사용하고 싶어요!
    推薦:6/0
  • 선생님

    1970.01.01 09:00

    잘 사용하셨어요! 회색 씨!^^
    推薦:6/0
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日 
notice 선생님 135694 1970-01-01
notice 선생님 147818 1970-01-01
46 선생님 31136 1970-01-01
45 선생님 14325 1970-01-01
44 선생님 18590 1970-01-01
43 선생님 16739 1970-01-01
42 선생님 14514 1970-01-01
41 선생님 17120 1970-01-01
40 선생님 15962 1970-01-01
39 선생님 16555 1970-01-01
38 선생님 16909 1970-01-01
37 선생님 17033 1970-01-01