ナショナル・スポンサー
今日:
8,413
昨日:
11,865
すべて:
5,147,887
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
1917 이쿠미 8434 2012-11-24
일기는 게으름 피우고 있습니다만 레슨은 매일 하고 있습니다. 日記はサボってますが、レッスンは毎日やってます。 그렇지만 발음이 역시 조금 이해하기 어렵습니다. だけど、発音がやっぱり少し分からないです。 다음에 자세하게 가르쳐 주는지 모르지만 팟팀의 연음화가 별로 몰라서 조금 걱정입니다. 後で、詳しく教えてくれるのかもしれないけど、パッチムの連音化がよく分からなくて、ちょっと心配です。 FC2でブログをやっているので、そっちは毎日更新してるんだけど、 なかなかこっちが更新できない。。。 だけど、毎日インして、動画レッスンと、ハン検5級単語は見るようにしてます。 ハン検受けるのに、圧倒的に足りないのが語彙力ですからねぇ。 んで、5級単語見てるんですよ。 前の子音(パッチム)によっては、次の子音が濁らない場合もあると思うんですけど、 そういう規則みたいなのがまだよく分からなくて、 単語の読み方が合っているのか分からないんですよね。 単語帳って音声出るやつもあったので、聴いてみたのですが、 コンピューターですよね?あれ。 どの程度正確なのか……と。 結婚という単語を聴いた時に、"h"の音も発音していたんですけど、 実際は"h"の音発音しないですよね? カタカナで書くとするなら「キョロン」? パッチムが移動して、"h"は発音しないと思うんですけど、 私がそう聞こえちゃうだけで、実際は"h"も発音してるんでしょうか?? パッチムの連音化に関しては、 いるんな単語を覚えて、慣れていくしかないかなぁ~と思ってますが、 でも、これを攻略しないと、検定も苦戦しそうだなぁ~と思うのでありんす。。。
1916 フーテン 8118 2012-11-24
요体が難しいと聞いていたので今まで復習をしてましたが、 ホントに難しい~~~[:汗:] でも、ゆっくり覚えながらやったら なんとかテストも一発で100点取れてかなり嬉しい~~[:にかっ:][:チョキ:] でもテストも選択式だから100点取れたようなものだし、 ここの復習は重要だと思う[:チューリップ:] これを忘れないように頑張って勉強しないと[:グー:]
1915 회색 9843 2012-11-24
오늘 "知恵袋"방에서 동사의 활용을 봤어요. 그리고 잘 생각해 보면 일본어로도 5段活用을 공부했던 것을 기억났다. 하하하..난 일본어도 문법이 좀 싫었다.[:ぎょ:] [:オッケー:]저 방을 잘 보고 잘 기억할 거예요! 자~오늘은 "시험 후..."(전화) 가:여보세요? 나:엄마...영희인데요. 가: 어!영희야 어떻게 됐어? 나:모르겠어요.[:しくしく:]아마 잘 할 수 없었던가 봐요. 가:걱정 마!꼭 괜찮다니까![:チョキ:]그러니까 여기저기 가지 말고 어서 돌아 와. 나:네,근데요 지금 성미랑 같이 있었는데 커피 한잔 마셨다가 돌아갈께요.[:コーヒー:] 가:알았어...저~~영희야,성미는 어땠어? 나:돌아와서 말할께요. 가:네,네,알았어...그럼 어서 와.끊어.[:家:] 어때요?[:汗:]이번도 웃어버렸을까요?[:ぽっ:]
1914 カムサ 4328 2012-11-24
고향에 갔다왔어요.[:ダッシュ:] 근처의 친척에 선물을 사고 있었더니 82살 고모한테서 돈을 받았어요. 저의 나이로 돈을 받으면 미안하고 했는데...[:あうっ:] 그래도 돈을 받았으면 기분이 너무 좋겠어요[:にかっ:]
1913 히이코 12745 2012-11-24
오래간만에요. お久しぶりです。 한국어문장을 생각하고, 일기를 쓰는 것은 많이 시간이 걸리므로 좀 힘들어요.[:きゅー:] 韓国語で文章を考えて、日記を書くのはたくさん時間がかかるので大変です。 최근 한국어공부도 게으름 피우고 있기 때문에 열심히하야돼요.[:汗:] 最近韓国語の勉強もさぼってるので頑張らなくては・・ 요전날, 이쿠미씨가 한글의 키보드 배열을 모른다고 말씀하셨었어요? 先日、이쿠미さんがハングルのキーボード配列がわからないとおっしゃってましたね? 나는 한글의키보드 씰을 붙이고 있어요.[:チョキ:] 私はハングルのキーボードシールをはっています。 인터넷으로도 살 수 있어서 한 번 「ハングルキーボードシール」로 검색해 보세요~[:にくきゅう:] インターネットでも買えるので一度「ハングルキーボードシール」で検索してみてくださいね。
1912 회색 5559 2012-11-24
왜 이렇게 한국어 공부가 재미있는지 모르겠어요. 공부는 별로 좋아하지 않는데...[:にひひ:] 매일 매일 메모하거나 일기를 쓰거나 여러가지 찾을 것 조차 즐거워요.[:にかっ:] 한국어로 혼자 중얼거릴 것이 늘어났어요. 하지만 아들이랑 같이 서점에 가서 아들이 한국어 책의 카타카나를 읽어도 난 이해하지 않아요...왜?[:きゅー:] 아들 발음이 이상한 탓이지? 그렇다면 내 발음은 괜찮을까요?[:汗:] [:おにぎり:]도시락을 사러 갔던 때.(상상한 대화) 가:어서 오세요~. 나:와~이것 저것 맛있게 보여요.아줌마 저는 고기를 먹을 수 없어요. [:肉:]그러니까 고기를 넣고 없는 도시락은 있어요? 가:네,네,있어!이건 어때요? 나:뭔데요? 가:물고기와 야채밖에 넣고 없으니까. 나:잘됐다!그럼 이걸 주세요. 가:네,고마워요.맛있게 먹어야 돼. 나:네,감사합니다.많이 팔으세요~! 가:네,또 오세요~. 근데 좀전에 본 드라마 안에서 "많이 사 주세요~."라고 말해서 가게를 나온 처럼 보였지만...
1911 이쿠미 5023 2012-11-24
오늘은 친구의 집에서 비디오게임을 했습니다. 今日は、友達の家でTVゲームをしました。 1개월에 한번 만나고 노는 동료로 매우 마음 편히 지낼 수 있는 친구입니다. 1ヶ月に1回会って遊ぶ仲間で、とても気楽に過ごせる友人です。 그 다음에 만나는 것은 다음 달의 27일입니다. 次に会うのは、来月の27日です。 다음 달도 또 게임합니다^^; 来月も、またゲームします^^; 昨日というか、正確には一昨日? なんでだろ?私だけかしら?? まだ、動画の方はそんなに難しくないから、 復習の気持ちでレッスン受けてます。 ハングル文字自体は、全部覚えてるので、 読むのは読めるんだけど、意味がね……。 圧倒的に語彙力が足りない(==; こればっかりは、暗記するしかないから、 漢字の勉強をした時みたいに、何回も書いて、読んで…って 地道な作業をしなくちゃいけないんだよなぁ。 けど、やっぱり反復練習は大事だから、めげずに頑張らないと!!
1910 회색 7598 2012-11-24
어젯밤은 인터넷 탓인지 여기에 올 수 없어요. 하지만 어젯밤은 불만을 쓰려고 하는데 오지 못해서 좋았다.[:てへっ:] 그 불만은 마음의 깊은 곳에 놓고 있거든요. 근데 쓰려고 한 것 안에 질문이 하나 있으니 그거만 가르쳐 주세요. [:ぷん:]"眉間にしわを寄せる"는 한국어로 뭐예요? 아...제목을 붙인 내용을 말할게요. "사랑의 반대는 증오가 아니라 관심이 없는 일이다."[:love:] 그 말은 회사에서도 집에서도 그렇다면 사랑도 사람도 기를 수 없다고 의미예요. 참,사실은 오늘은 도시락을 사는 대화와 은행에서의 대화를 준비했는데... 길게 됐으니까 다음에 쓰자!
1909 준준대수 4853 2012-11-24
연휴중은 태풍처럼 거센 바람이 불었어요.[:ぎょ:] 대단한 피해가 없어 좋았지만 우리 가게가 날아갈까 생각해서 조금 걱정했어요.[:にひひ:] 그러나 괜찮았어요[:チョキ:][:にひひ:] 하지만 텔레비 방송에 의하면 洗足池공원에서는 벚꽃 나무가 쓰러졌대요. 그 영상을 봤으니까 꽃봉오리가 볼록해지는 벚꽃 나무가 쓰러졌어요.[:しくしく:] 적어도... 아름다운 꽃이 피어 질 때까지 쓰러지지 않으면 좋겠는데, 매우 유감이에요.[:あうっ:]
1908 회색 5405 2012-11-24
[:ハート:]우리 부모님은 결혼한지 오십년이 지났대요.[:love:] 와~정말 굉장하시네요. 저엔 남동생이 둘이 있어요. 이제 다 결혼해서 따로 따로 살고 있어요.[:オッケー:] 그러니까 선물이나 축하를 어떻게 하는지 문장을 보내고 상담해요.[:汗:] 우리 엄마 생신 전 날이 결혼기념날이에요. [:しょぼん:]근데 우리 동생들이 제가 부모님이랑 같이 살고 있기 때문에 안심하거든요. 하지만 부모님은 아무것도 말하지 않지만 아들들이 먼 곳에 살고 있기 때문에 외로운 것이 아닐까요? 아~우리 어머님이랑 아버님이랑 결혼했다가 오십년..저도 나이를 많이 먹었어요.^^
1907 クニツ 16503 2012-11-24
先週の日曜日はjpt(日本語能力試験の種類)を受けました。 毎月受けてますが、今度の試験はあまり難しくはありませんでした。 いつもより(模擬テスト)もっと早く読めるのが一番よかったと思いますが、 なんか今度の試験は目標点数に未達するかも知れません。 (jptは相手評価を導入しています。もし自分がいつもより高得点を取ったとしても、それは問題が易しかったので点数が下がります。) どうか目標点数をとるように! ふむ・・でも!来月もあるから…(といってもやはり心配です[:しょぼん:]) 読解の問題は学校から言語領域の時間に習っているのでよく解けますが、 (もちろん日本語で習うわけではないでしょう^^;;でも役に立つからw) 誤文訂正、漢字読み、聴解などの問題は大変です。 日本から来た人たちはみんな「感じ」だけで解いてますが、 純粋韓国人の私にとっては、文法からきちんとチェックしないとその他の 方法は「暗記」しかありません。 (絶望ばかりでごめんなさい![:しくしく:]) うん、だから勉強一生懸命なんだ! 아자 파이팅! 여러분 많이 도와주세요! 그럼 お休みなさい![:てへっ:]
1906 이쿠미 5012 2012-11-24
오늘은 텔레비전과 라디오의 한글 강좌의 텍스트를 샀습니다. 今日は、TVとラジオのハングル講座のテキストを買いました。 4월부터의 강좌가 시작되므로 그 준비입니다. 4月からの講座が始まるので、その準備です。 중학 3 학년의 무렵에 「기조 영어」 을 들으려고 생각했다만 아짐 일찍 일어나지 않으면 안 되기 때문에 겨속 되지 않았습니다. 中学3年生の頃、「基礎英語」を聴こうと思ったのですが、朝早く起きれなくて続かなかったんです。 하지만 지금은 IC레코더로 매일 여약 녹음할 수 있기 때문에 잠꾸라기를 해도 안심입니다. だけど今は、ICレコーダーで毎日予約録音できるから、寝坊しても安心です。 アンコールの方も買いたかったけど、 予算の都合で今日は4月号の2冊だけ買いました。 3日坊主にならないように、ラジオはICレコーダー、 TVはBDレコーダーで予約もして、毎日ちゃんと勉強しようと思います。 去年、半年ほど教室に通っていたので、文法も少しだけなら分かるのですが、 ハン検を受けるとなると、圧倒的に足りないのは語彙力! 単語いっぱい覚えないといけないので、 この日記も翻訳機で調べながら書いてるんだけど、 単語いろいろ覚えながら書いていきたいです。
1905 회색 5288 2012-11-24
딸이 있다면 그런 얘기를 해 보고 싶다.(이런 테마였다가...) 가:여기 봐![:がーん:]먼지가 있잖아요. 나:어...?!조금이잖아~. 가:뭐?매일 청소하면 그런 거 없어! 나:네,네,미안해요.어제는 바빠서 청소를 못했어요.[:てへっ:] 가:거 봐...스스로 청소를 못하면 혼자방은 아까워요.[:ぷん:] 나:에~~!![:ぎょ:]엄마 정말 미안해요.한번만 용서해 주세요.엄마~~,부탁해요. 가:알았어요.이번만 용서할께.다음은 용서 못해![:パンチ:] 나:네!괜찮아요.이제부터 꼭 하니까... [:コーヒー:]우리 집은 아들이 하나 있지만 정말 아무것도 안해요. 야!이쪽에 가방이 저쪽에 책이...[:汗:] 어?여기에 셔츠가..양말까지...[:ダッシュ:]
1904 이쿠미 9417 2012-11-24
안녕~♪ こんにちは~♪ 처는 이쿠미입니다. 私は、郁実です。 여러분 사이좋게 지내 주세요. みなさん、仲良くして下さい。 잘 부탁합니다 よろしくお願いします 自分のキーボードからも直接ハングル入力できるんだけど、 どのキーを押すと、どの文字が出てくるのか、覚えてないから、 入力に時間がかかったり、途中で面倒になったりして、 なかなかハングルで日記書けなかったけど、 ここはハングルパッドがあって、入力しやすいから、便利ですねぇ~^^ まだハングルも挨拶くらいしかできないので、 勉強しながら、入力も練習して、 自分のキーボードからも直接入力できるように、 パッドに書いてある文字の位置覚えます!! 今日は、初日なので本当に挨拶だけ^^; 発音練習で、マイクに録音して聞いてもらえるなんて、画期的すぎます! しかも、無料って……。 マイクはあるので、ぜひぜひ参加したいです。 歌は歌うけど、音程やリズムでごまかしてて、 正しい発音ができてないと思うから、 積極的に参加して、ハングルマスターしようと思います!
1903 주리 7527 2012-11-24
시험이 가깝기 때문에 試験が近いから 요즘은 오로지 공부하고 있어요. 最近はひたすら勉強しています。 오늘도 공부공부공부공부공부.... 今日も勉強勉強勉強勉強 피곤하다... 疲れる 하지만 열심히 해야겠다! でもがんばらなきゃ 하지만 오늘은 이제 자겠다. でも今日はもう寝る[:ぎょ:]
1902 회색 7610 2012-11-24
드라마를 너무 많이 보고 있으니 상상할 장면이 스스로 창피해요.[:ぽっ:] 가: 오빠![:パー:] 나:.... 가:오빠!아까부터 불렀는데 안 들렸어요? 나:어?미안,미안... 가:있잖아 내일은 내 생일인데...알고 있겠지![:しょぼん:]그런데 왜 뭐도 말하지 않아? [:ぷん:]설마 뭔가 예정이 있지? 나:어떨까?[:にひひ:] 가:내일은 안돼요!내일은 오빠랑 나랑 같이 있고 싶어...[:love:] 나:걱정 마!내일은 세상에 제일 자랑할 수 있는 생일파티다! 가:정말이요?약속해? 나:응.약속할께.내일은 내가 차로 데리러 올 테니가.[:車:][:ダッシュ:] 가:알았어요!...오빠!사랑해!![:ハート:] [:ぽっ:][:汗:]아~부끄러워요...내 스타일이 아니구요.
1901 회색 5766 2012-11-24
근데 어제 만든 대화는 그렇게 웃겼어요?[:がーん:][:汗:] 한국 부부는 나이 차이가 있는 때 그런거 아니니? 오늘은 학생 대화를 만들었어요. 가:좋은 아침![:太陽:] 오늘은 일찍 왔네? 나:네,실은 숙제 안했어. 가:에!![:ぎょ:]그건 큰일이야...아까 교문앞에서 선생님한테 만나면 아침부터 아주 기분이 나쁜 모습이였다. 나:에?정말이야?[:はうー:]어떻하지~!! 가:걱정 마! 내가 도와 줄게.어서 시작하자... 나:응.고마워요. 다음에 내가 도울 수 있는 일이 있다면 뭐든지 말해! 난 숙제를 안해서 학교에 간 적이 없었어요.[:オッケー:] 지금 생각해 보면 학생 때는 짧네요. 그러니까 학생들은 열심히 공부해야 돼![:グー:]
1900 회색 7036 2012-11-24
[:むむっ:][:パー:]선생님에게 들을 말씀이 있어요. 전화해서,,,"지금 전화 통화 괜찮아?"라는 대화가 있었어요. 그건 일본어라면 「今、話せる?」처럼 느낌으로 괜찮아요? [:にこっ:]와 [:女性:] 얘기...[:love:] 가:우리 결혼해서 3개월이 됐지.근데 할 얘기가 있어요. 나:무슨 얘기? 가:전부터 말하야 되는지 어떤지 생각했는데... 나:그러니까 무슨.... 가:어허!내 말 끝까지 들어! 나:.... 가:우리 부모님과 함께 살고 있잖아요. 부모님은 아무것도 말씀하시지 않지만 당신이랑 저랑 얘기하는 것을 듣고 안색이 안좋거든요. 나:에?! 왜? 가:아무리 내가 연하라고 해도 반말은 안돼잖아요. 나 당신의 남편이거든요. 그러니까 오늘부터 아니 지금부터 반말은 멈추자. 나:응,,,미안해...요. 앞으로 조심할게요. 어때요?[:てへっ:]나 작가같이 보이겠죠!? 테마를 정해서 대화를 생각하면 잇달아 상상할 수 있어요. 맞는지 안되는지 가르쳐주시면 너무 재미있게 공부할 수 있는 것 같아요.
1899 회색 9199 2012-11-24
오늘은 이 회사에서 처음으로 HANGUK.jp에 왔어요. 시간이 좀 있기 때문에 전화 대화를 만들어서 "知りたい韓国語"방에서 썼어요.[:てへっ:] 여러 대화를 상상해서 작문할 것도 재미있어요![:オッケー:] 매일 뭔가 테마를 정해서 상상한 문장을 일기에 쓸까요? 맞다!마치 대화 책 처럼...[:にひひ:] 언제나 그런 것을 해 보자![:ぷん:](일기 내용이 회사 불명이 많니까...) 그러면 오늘은 뭐에 대해 쓸까요? 좋아!오늘은 벚꽃 구경에 대해서...[:四葉:] 가:날씨 좋네요.벌써 봄이 오네요. 나:그러게요.아까 강가 산책길의 벚꽃은 조금 피어 있었어요. 가:어 그래요?그럼 주말이라면 벚꽃 구경이 할 수 있는거야?! 나:응,어떨까요?아직 빠른 게 아니지? 가:그런가? 나:야!단지 술을 마시고 싶은 것이 아닌가? 가:아니!그런 거 아니라 봄이 오면 꼭 벚꽃 구경하기 마련이잖아요. 나:알았다,알았어요.이 번 주말에 서로 우리 가족끼리 벚꽃 구경하러 가자! 가:좋아요!주말도 날씨가 좋으면 좋겠는데...와~기대하구나~~. 나:그러게요.가족들도 기뻐할 것이야! 일본에 살고 있으면 봄엔 이런 대화를 들을 수 있어요.[:ぽっ:] 테마가 있으면 여러 대화를 상상할 수 있어서 좋은가 봐요!
1898 준준대수 4557 2012-11-24
일을 쉬고 수요일부터 화요일까지 토교에 갔다왔어요.[:汗:] 토교는 눈이 내려서 너무 추웠어요.[:しくしく:] 거기서는 일의 공부회에 참가하고 삼월에 태어난 제 여동생의 손녀에게 만나 왔어요. 물론 제 손자에게도 만났어요.[:ぽわわ:] 역시 아기는 귀여워요~~~[:四葉:][:love:] 그래서 토교부터 돌아간 다음날 요리 교실에 갔다왔어요.[:音符:] 그 교실는 응모해서 당첨됐으니까 절대로 참가하고 싶었거든요.[:にぱっ:] 요리 식단는 해물탕이나 순두부지짐이나 배샤벳이에요. 만든 요리는 삶거나 차게 하거나 할 시간이 부족해서 너무 맛있게 만들 수 없었어요.[:汗:] 이번 우리 집에서 도전해 보고 싶어요~~~![:チョキ:][:にひひ:]