ナショナル・スポンサー
今日:
7,233
昨日:
9,701
すべて:
4,802,075
  • 술이 최대의 적
  • 閲覧数: 6624, 2018-12-08 08:11:33(2018-12-08)
  • 어제는 회의를 위해 버스로 도쿄에 갔다 왔어요.


    그저께 술을 많이 마셨기 때문에 버스 안에서 힘들었어요...


    오늘은 연수를 위해 나가노시에 갈 거예요.


    몸은 피곤해 있지만 술이 빠졌으니까 이제 괜찮아요.


    하지만 오늘 밤도 회식이 있어서 주의가 필요해요...

コメント 0

番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
1705 회색 7909 2012-11-24
재작년 케이크를 사고 집에서 상자를 열어 보고 울고 싶어지는 일이 있었어요. 상자 안에서 케이크가 찌부러지고 있었거든요.[:ケーキ:][:ぎょーん:] 왜냐하면 오토바이로 사러 갔으니까요. 부드러워서 맛있는데 섭섭했어요. 이제 그런 실수는 하고 싶지 않아요! [:にこっ:]회화 책은 앞으로 3과 남아 있는데 올해중에 끝날 수 있을 것 같아! 해낸 기분을 맛보고 싶어! 점점 년말이 가까워지면 눈코 뜰 새 없이 바쁘대요.[:しくしく:]
1704 매고리다 7222 2012-11-24
안녕하세요? 이번 주는 바빴어요[:ダッシュ:] 르 불규칙 가르다 → 갈라요. 나르다 → 날라요. 무르다 → 물러요. 복습 제가 가겠습니다. 제가 들어가겠습니다. 제가 요리하겠어요.
1703 회색 7623 2012-11-24
쇼핑하러 가면 어느 가게도 크리스마스 장식으로 가득이네요. 바쁘지만 그런 분위기로 기분이 좋아지네요! 어린 때는 이 계절은 크리스마스가 와서 설날이 오고나서 내 생일까지 있어 너무 좋았어요. 지금은 일하면서 크리스마스나 설날의 선물이나 요리를 준비하기 때문에 너무 바빠요. 게다가 내 생일이다니 전혀 기쁘지 않아요. 아니,푸념을 해버렸다.[:汗:]용서해줘...가끔 말하고 싶거든요. 안그러면 참을 수가 없으니까...미안해요.[:てへっ:] 반짝반짝하는 장식을 보고 힘내자! 그래,모처럼 있는 이벤트니까 즐겨야지! 산타할아버지가 아니라 산타엄마가 나타날게요~![:はうー:]
1702 주리 4936 2012-11-24
오늘 조음으로 日記を 씁니다 한국아를 공부하기 시작했습니다 매일 쓰고 싶습니다
1701 준이짱 4764 2012-11-24
韓国に行った事があります。 [:右:]한국에 간 적이 있어요. 韓国の料理を食べた事があります。 [:右:]한국 요리를 먹은 적이 있어요. ソウルに住んだ事があります。 [:右:]서울에 산 적이 있어요. 私は彼氏に誕生日のプレゼントをあげました。 [:右:]저는 남자 친구에게 생일 선물을 줬어요. 私は母にお花をさしあげました。 [:右:]저는 어머니께 꽃을 드렸어요. 저는 항상 서울에는 출장으로 갑니다. 매회 일본 선물을 서울에 있는 회사 사원들에게 드리고 있어요. 지금까지 7번,간 적이 있어요. 하지만 프라이빗으로 한국 여행을 한 적이 없어요. 한국에서는 통역 분과 함께 행동을 하는데, 아직 한번도 혼자로 지하철을 탄 적이 없어요..[:汗:] 혼자라면 잘못돼서 다른 곳에 가 버릴 것 같은데요. 방향 감각을 잃어서 길을 잃어버릴지 몰라요. (혼자로 버스를 탄 적은 있었지만 역시 타고 있는 동안은 긴장해서 아주 무서웠어요.[:がーん:]) 외국에서 혼자 행동은 아직 무서워요[:はうー:] 빨리 한국어를 말할 수 있도록 공부를 노력해요!
1700 pon 7444 2012-11-24
뭘 배워요? 오눌은 "해요""요"를 배워요. 한국말는 촌말 채미있어요. 내일도 하이팅! 今日も何カ所か間違ってるかもしれませんが、書かないことには覚えないので頑張って書いてみました。 まだまだ単語不足・・・ 少しづつ覚えて行こうと思います☆
1699
+2
ひゃくまゆ 8357 2012-11-24
한국 여행을 가고 싶어요.
1698 まりこ 6605 2012-11-24
오늘은 상군이 보낸준 IP전화가 왔어요[:にぱっ:] 최근은 채팅만으로 천천히 이야기할 수 없었으니까 너무 기뻐요[:音符:][:にかっ:] 이제부터는 다시 매일 자기 전에 전화할 거예요[:love:] 숙제 青い:파랗다 [:右:] 青いです:파라요
1697 준이짱 7496 2012-11-24
韓国語は難しいけど面白いです。 [:右:]한국어는 어렵지만 재미있어요. 兄は背が高いですが弟は小さいです。 [:右:]형은 키가 크지만 동생은 작아요. 日曜日には韓国料理を作ろうと思います。 [:右:]일요일에는 한국 요리를 만들려고 해요. ホテルに泊まろうと思います。 [:右:]호텔에 묵으려고 합니다. 食べようと思ったが時間がなかったです。 [:右:]먹으려고 했지만 시간이 없었어요. 저는 매운 음식이 많이 먹을 수 없어요..[:汗:] 어제 안 매운 순두부 찌개를 처음 만들었지만 아주 맛있게 만들 수가 있었어요. 다음에 다른 한국 요리를 만들려고 합니다. [:!:]先生に質問があります。  日本語の『苦手です』に対応する韓国語はありますか?  例えば、『辛い食べ物が苦手です』とか『あの先輩は苦手です』という場合、  断定的に『싫어하다』を使わない表現はあるのでしょうか…?  それとも『苦手だ』とは、ものをはっきり言わない[:しょぼん:]  日本人特有の婉曲な言いまわしなので、韓国語では対応しないですか??    
1696 회색 5110 2012-11-24
연속드라마는 일일드라마라고 해요? 오늘 공부한 회화에 나왔어요. 일본어라면 말하지 않는 표현이에요. 가끔 그런 표현이 나와 재미있는 때나 혼란하는 때가 있어요. 재미있다고 생각하는 표현은 기억에 남아 사용해 보고 싶어요. 회화 책은 대화라면 기억하기 쉽지만 설명적인 회화(회의나 관광안내)는 기억하기 어려워요. 아직 좀 남아 있는 책을 끝까지 공부해서 내년은 복습할 거예요. 그리고 내년이야말로 더 말해 보자!!파이팅![:にかっ:][:グー:]