-
やさしい人 부드러운 사람
-
閲覧数: 6863, 2018-07-11 05:40:14(2018-07-10)
-
昨日、友人が韓国語教室に顔を出してくれました。
20数年前、独りぼっちで生きていた私に、猫をプレゼントしてくれた人です。
この方は私と同じ司法書士で、私より10才くらい年上なのですが、常に低姿勢で、謙虚で、やさしい人です。
彼がプレゼントしてくれた猫は、もうこの世にはいませんが、当時の孤独な私を支えてくれた大切な家族でした。
自分も毎晩英語を聴いているんだよ、そうするととてもよく眠れるんだと、照れ笑いしながら話してくれた彼。
本当にやさしい人とは、ああいう人を言うのだなとしみじみ思いました。
어제 친구가 한국말 교실에 들러주셨어요.
그 사람은 20 수 년전 혼자서 외롭게 살아 있었던 저에게 고양이를 선물해주신 분이에요.
그 분은 저와 같은 사법서사이고, 저보다 10 살 정도 나이가 위인데, 항상 낮은 자세로, 겸손하고, 부드러운 사람이에요.
그 분이 주신 고양이는 이제 이 세상에 없지만, 당시 외로운 저를 지지해준 소중한 가족이었어요.
"나도 매밤 영어를 듣고 있는데, 그렇게 하면 잘 잠을 수가 있고든." 라고 수줍게 웃으면서 말해준 그 사람.
정말로 부드러운 사람이란 것은 저런 사람을 말하는구나, 라고 가슴 속에서 생각했어요.
番号 | タイトル | ニックネーム | 閲覧 | 登録日 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
1854 | フーテン | 5527 | 2012-11-24 | ||
1853 | 회색 | 6019 | 2012-11-24 | ||
오늘도 세 시 정도에 할 일이 다 끝났어요.[:チョキ:] 그 후엔 한국어를 메모하거나 했어요.(^^)물런 비밀이에요.[:てへっ:] 작은 노트에 오늘 기억하고 싶은 문장(대화)을 써서 갖고 와요. 그걸 머릿속에서 말하면서 써요.[:メモ:] 전의 회사보다 다른 사람이랑 자리가 가깝기 때문에 목소리는 낼 수 없어요. [:あうっ:][:汗:]목소리를 낼 수 없으니까 발음이.... 어디선가 큰 소리로 말하는 시간을 만들야지! 익숙하면 시간을 더 유효하게 쓸 수 있도록 될 거예요. [:ぷん:]아들은 시험이 시작되는데 공부하지 않아요.[:しくしく:] 내가 이렇게 노력하는데... | |||||
1852 |
한국 여행
+6
| 운쳬 | 6605 | 2012-11-24 | |
오늘 여권을 신청해 왔습니다 다음 달에 한국에 여행을 가게 되었어요 저는 한국에 가는게 처음이에요[:初心者:] 모처럼 3년간 한국어를 배웠으니까 한국에서 한국 사람 하고 말하고싶어요 2박3일의 짧은 여행! 어디 갈까요? 이제부터 열심히 계획을 세워야죠 먼저 맛있는 김밥을 먹고싶다[:お茶:] | |||||
1851 |
나에 문제는
+1
| ワンワン | 5455 | 2012-11-24 | |
한국어로 일기를 잘 쓸 수 없어서 지금까지 문제라고 생각하고 있어는데 [:音符:] 그게 아니라 일본어로도 일기를 쓸 수 없었어 [:ぎょ:] 힘이 빠져어요 하지만[:曇りのち雨:] 파이팅[:太陽:] | |||||
1850 | 회색 | 5706 | 2012-11-24 | ||
우선 선생님과 운쳬 씨와 준준대수 씨께 [:にぱっ:]응원을 감사합니다![:love:][:love:] 건강하게 열심히 일하기 때문에 혹시 여기서 푸념을 해도 잘 부탁합니다![:にひひ:] 그리고 선생님![:パー:] "事務の引継=사무의 인수인계"그렇게 말하네요.처음 알았어요.[:ぎょ:] 이 회사는 하루중일 사무소 안에서 일해요. 게다가 서류가 많이 있어 창을 열 수 없어요.[:しょぼん:] 그러니까 날씨가 어떤지 별로 모르겠어요.[:太陽:]?[:曇り:]?[:雨:]?[:雪:]? [:太陽:]오늘은 아주 좋은 날씨였나 봐요. 그리고 지금도 아직 따뜻해요. [:にくきゅう:]강아지와 함께 산책하는 길 어디선가 좋은 향기가...또 이 계절이 왔네요.[:チューリップ:] | |||||
1849 |
시자하다.
+1
| Chelin | 6359 | 2012-11-24 | |
오늘,HANGUK.jp 시작하다. 早くハングル入力にもなれなければなあ。 | |||||
1848 | 회색 | 6075 | 2012-11-24 | ||
토요일부터 새 회사에 다니고 있어요.[:てへっ:][:音符:] 그 날에 사무원이 그만두기 때문에 왔으면 좋겠다고 말해져서 갔어요. 하루로 전부 이어받는 것은 힘들었어요.[:きゅー:][:汗:] [:初心者:]그리고 오늘부터 혼자서 일했어요. 하야 된 일은 그렇게 어렵지 않아요. 익숙해질 때까지 열심히 할 거예요. 내 일은 주로 입력이에요. 그러니까 두시 정도에 다 끝났어요.[:チョキ:] 오늘은 다른 할 일이 없으니까 몰래 한국어를 좀 공부했어요...ㅋㅋㅋ. [:ぽっ:]비밀이에요!([:にひひ:]조금만이니까...) | |||||
1847 |
싶어~~~!
+2
| 준준대수 | 10075 | 2012-11-24 | |
매일 한가한 시간이 많이 있지만 공부하는 마음이 안 나요.[:しくしく:] 하지만 한국역사의 드라마가 더 보고 싶어~~~!![:にかっ:] 많이 DVD를 빌린 돈이....[:しょぼん:] 그리고 한국에 가고 싶어~~~!![:にかっ:] 혼자서 여행할까 하니까....[:しょぼん:] 그 것으로 머리속이 가득해요.[:にひひ:] 요즘은 한국드라마의 음악을 들으면서 「한국에 간다면...」하고,여행 계획을 세워서 즐기고 있어요.[:音符:][:にひひ:] 아아~~~,어서 공부해야지! [:汗:] 선생님,가르쳐 주세요! 화상을 삽입할 수 없어요~~~[:しくしく:] | |||||
1846 |
이월 이십일일 맑음
+1
| カムサ | 7254 | 2012-11-24 | |
요즘 일 때문에 한숨을 쉴 것이 많어요.[:しょぼん:] 그런 때는 k.pop를 들어요.[:音符:] 그러면 기분이 좋게 돼요.[:love:] | |||||
1845 |
오랜만입니다^^
+1
| 매고리다 | 6160 | 2012-11-24 | |
요즘 바쁘고 HANGUK.jp 할 수 없었어요[:汗:] 그러나 매일 노트에 일기를 쓰고 있어요. 앞으로도 참고 노력해요[:パンチ:] 초급 제14과 숙제 疲れていたので早く寝ました。→ 피곤해서 빨리 자요. 寒かったので服をたくさん着ました。→ 추우서 옷을 많이 이웠어요. 昨日韓国の友達に会って映画を見ました。→ 어제 한국 친구를 만나서 영화를 봤어요. 友達に会う → 친구를 마나다. 友達に貰う → 친구를 받다. のようになるんでしょうか… それとも、友達に貰うという表現では間違いで、友達から貰うという表現にしないといけないのでしょうか。 助詞はとても難しいです[:きゅー:] |