ナショナル・スポンサー
今日:
5,841
昨日:
11,015
すべて:
4,908,448
  • 몸 위해.
  • 閲覧数: 3836, 2018-04-17 06:12:50(2018-04-16)
  • 나처럼 책상앞에 계속 앉고 일하는 사람들은 한 시간에 한 번 서서 기지개를 하면 좋대요.

    특히 신장에 좋더라....

    그 얘기 들고나서 가능한 해보자고 하는데 잊었을 때가 많은 것 같아요.

    앞으로 생각나면 꼭 해야겠어요.

コメント 1

  • 가주나리

    2018.04.17 06:12

    좋은 방법이네요. 저도 하려고 합니다.
番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日  コメント
2205 HONEY 3869 2012-11-24
今日の会話文は「~を下さい」でした! これは韓国旅行でたくさん使えそうな文章ですね[:てへっ:][:love:] 来年を目標に韓国旅行を考えているので頑張ります!! 今日は昨日の[:きゅー:][:汗:]な感じが嘘のように 楽しく勉強できたな~[:音符:][:音符:][:音符:] やっぱり文法が入るより、会話文中心の方が楽しい(笑)
2204 minia 7530 2012-11-24
ちょっと、、やばいか・・・・・???って おもったけれど、、テストは、、なんと、、90点も取れて・・・ 「へ??そなの??」 番号を完璧に覚えたわけじゃないけれど、、、 会話も覚えたわけじゃないけれど・・・ っということは、{まぐれ??} まっいっか・・・ 続けてふぁいてぃん!!
2203 쓰바사1217 5089 2012-11-24
この私が、入門終了です!本当に嬉しいです[:love:] 分からないところや、聞き逃してしまった所も、何回も聞きなおして 頑張りました~[:音符:] これからも、頑張っていきたいです!! そして、いつか・・・一人で韓国旅行に行きたいです[:ぽわわ:]
2202 HONEY 5196 2012-11-24
今日の【요体】難しかった[:しくしく:][:汗:] 何通りもありすぎだよね・・・。 変化してみたり、合体してみたり、無くなってみたり・・・。 先生と勉強してる時はなんとか理解できるけど、 これ、自分で勉強してる時に理解できるかな・・・? こうなったら・・・ 音で覚えて会話文を覚えちゃっていくしかない? ズルしちゃうけどしょうがない!!![:あうっ:]
2201 HONEY 5881 2012-11-24
「今日は何をしますか?」の会話文から 語幹がどれかの選別・・・と 「[:○:][:○:]します」に直す方法?までは 完璧に理解出来てた・・・。 ex: 【가다】の語幹が(가)だからパッチム(ㅂ)をつけて【갑니다.】に。 「好き」「嫌い」の区別も韓流ドラマのおかげで分かってた・・・。 「~を」のパッチムの有無によって使え分ける助詞も理解できた・・・。 で~も~!!!!!!! 鼻音化が曲者なんだ[:汗:] 途中で分からなくなっちゃって、 何度も何度も動画の再生を戻してみたりしたけど・・・。 もう一度テキストを使って復習しなくちゃ[:はうー:][:汗:] 土曜日・日曜日2日、お休みしての講義は大変だった[:汗:] 少なくても毎日続けることが大切かも・・・。
2200 にゆっちん 8050 2012-11-24
그 친구는 작년에 일본에 유학을 가고 체재있었을 때 나한테 한국어를 가르쳐 주셨어요. 그 친구 덕분에 한국어 공부를 많이 좋아졌거든요. 그 친구가 없으면 이렇게 한국을 좋아지고 공부도 계속할 수가 없나봐요. 올해 이월에 모국에 돌어가버렸는데 혜어졌을 때 너무 아쉬워요. 이후로도 그 친구하고 이메일로 자주 연락하고 있어요. 이야기도 많이 즐거워서 늘 메일을 기다릴게요. 지금 한국에서 대학교에 일본에 관한 수업을 받다더군요. 꿈이 일본어 선생님다고 했는데 일본에서 응원하고 있어요.
2199 かすみん 5537 2012-11-24
2198 かすみん 6614 2012-11-24
2197 minia 4200 2012-11-24
8課での壁が嘘のように・・・10課、うまくできた![:○:] この調子でどんどん行くよぉーーー!!!ファイティン!!
2196 선생님 6674 2012-11-24
10월 9일은 한글날이에요. 한글은 세종대왕님께서 만드셨어요. 한글이 없었으면 여러분과 저는 만나지 못했을 거예요. 정말 세종대왕님께 감사드려요! 그래서 광화문에 있는 세종대왕 동상을 찍어 봤어요. 여러분, 한글날을 축하해 주세요!*^^* [:音符:] 잠깐만 ハングル(한글) ハングルは韓国人が作り使用している民族固有の文字です。ハングルはいつ誰が作ったのかはっきりしている文字で、朝鮮時代の1443年に世宗大王が作り、1446年に「民衆を教える正しい音」という意味の「訓民正音(훈민정음)」と名付け世に広げました。 ハングルができる前は韓国人が使える文字は漢字だったのですが、漢字は大変難しく複雑で、一部の知識人以外の庶民は使うことができませんでした。世宗大王はそれを大変問題視し、誰でも簡単に学べ、使うことができる文字を学者とともに研究し、ハングルを完成させたのです。 現在ハングルの基本文字は子音14字、母音10字の24字で、これに複合子音と母音が加わり計40字が使われています。成立当時は他に基本子音3字と基本母音1字があり、計28字あったのですが、いつしかそうした発音が消滅し、現在の基本24字に落ち着きました。 ハングルは非常に学びやすい文字ですが、成立当初は知識人から軽視され、広く普及せず、蔑まれた名前で呼ばれていましたが、漢字より学びやすく広く使われるようになり現在に至っています。ちなみにハングルという名前は20世紀はじめに付けられたものです。 韓国の人々はハングルの文化的価値を称え、世宗大王がハングルを宣布した時期である10月9日を「ハングルの日」と定めています。 参考文献:『우리문화 길라잡이』<出版社: 학고재(学古齋)   監修: 국립국어원(国立国語院)>