ナショナル・スポンサー
今日:
7,970
昨日:
11,015
すべて:
4,910,577
  • [語彙編] 여기, 이리 (こちら)の使い分け
  • 閲覧数: 60491, 2014-10-17 22:50:56(2014-10-16)
  • 質問した単語の意味はほぼ同じです。

     

    이쪽으로 와요. = 이리 와요. = 여기로 와요.
    三つの表現はほぼ同じに使います。これは「こちらに来てください」という意味になります。

    이쪽 저쪽 = 여기 저기 = 이리 저리
    これもほぼ同じに使われてこれは「あちらこちら」という意味になります。
     
    では、여기, 이리 がどんな意味の違いがあるかみてみましょう。
     
    まず、「こちら」の意味に使われる場合は
    "여기 와" は "여기로 와"に 、"여기로 와" は "이리(로) 와" または "이쪽으로 와" に変わることができます。
    でも、 "이리와" の方が話す場合もっとよく使います。
    文法的にみると、 "여기" は指示大名詞となり、 "이리" は副詞になります。
    たまには "일루와" を聞く場合があると思います。それは "이리와"の方言です。

    でも、「ここ」の意味に使われる場合には
     
    例文をみると、
     
    1. 가: 어디예요? どこですか
        나: 여기예요. (ㅇ)  ここです。
             이리예요.  ( x )
     
    2. 여기가 내 집이에요. (ㅇ) ここが私の家です。
        이리가 내 집이에요. ( x )
     
    3.  여기에 있어요.(ㅇ) ここにあります。
         이리에 있어요.( x )
     
    4. 잔돈 여기에 있어요.(ㅇ) お釣りここにあります
        잔돈 이리에 있어요.( x )

    5. 여기서 널 만나게 되서 기뻐요.(ㅇ) ここで君と会えて嬉しいです。
        이리서 널 만나게 되서 기뻐요.( x )
     
    6. 여기가 어디죠? (ㅇ) ここがどこですか。
       이리가 어디죠? ( x )

     つまり、"이리"は場所の方向を表して"여기"は場所を表しますので
    「ここ」の意味に使われる場合には"이리"に変わることができません。

    でも、「こちら」の意味に使われるときには変わることができます。

    7.  이리로 와서 같이 먹는게 어때요?(O) こちらに来て一緒に食べるのはどうですか。
      여기로 와서 같이 먹는게 어때요?(O)

    8. 그는 곧 이리(로) 올 거예요.(O) 彼はすぐこちらに来るつもりです。
          그는 곧 여기로 올 거예요.(O)
     
     

コメント 2

  • 회색

    2014.10.17 05:15

    자세히 알려주셔서 고맙습니다!
    그러니까 '이리'보다 '여기'가 용도가 많군요.
    그런 듯이였네요.
  • 선생님

    2014.10.17 22:50

    맞아요. 그래서 공부할 때 '여기' 를 먼저 배우는거죠. ^^

     

     

番号 タイトル ニックネーム 閲覧  登録日 
notice 선생님 135757 1970-01-01
notice 선생님 147886 1970-01-01
216 선생님 28693 2014-12-21
215 선생님 15122 2014-12-21
214 선생님 13101 2014-12-21
213 선생님 26783 2014-11-22
212 선생님 99298 2014-11-02
211 선생님 27318 2014-10-17
선생님 60491 2014-10-16
209 선생님 20129 2014-10-01
208 선생님 18645 2014-10-01
207 선생님 19829 2014-09-25