回答受付中の質問
回答 (1)
詳しいところまでは知りませんので、
少しネットで調べてみました。
牛
소같이 벌어서 쥐같이 먹어라.
열심히 일하여 저축한 것을 아껴서 쓰라는말.
牛のように稼いで、ネズミのように食べれ。
(一生懸命働いて貯蓄したのを節約しながら使え。)
猫
고양이가 발톱을 감춘다.
재주 있는 사람은 그 능력을 깊이 감추고 드러내지 않는다는 뜻.
猫はつめを隠す。
才能のある人は、その能力を深く隠し、露わにしない。
ほとんどよくない意味しかありませんので・・・。
(それに自分で翻訳したので間違っているかもしれません。)
ご参考まで。
返信 (0)