回答受付中の質問
回答 (3)
aizumommy 씨,안녕하세요.
たぶん、歌うときは「네」の口語体で「니」と発音しているのでは?
と思います。歌詞としては「네」が正しいのでは?と思いますが…。
補足します。
自分(僕、俺、あたし)の意味の 나 に「~の」の意味の 의 が付いた 나의 の縮約形は 내 です。
相手(君、あんた)の意味の 너 に「~の」の意味の 의 が付いた 너의 の縮約形は 네 です。
本来は ㅐ と ㅔ は別な発音ですが、実際はほとんど差がなく、多くの韓国人は区別しません(自分は明らかに使い分けているという人もいますが)。
ですから、내 と 네 は同じ発音になってしまい、この部分を聞いただけでは自分の事なのか相手の事なのか分からなくなってしまいます。
そこで、区別の為に相手の意味の 네 は 니 と発音される事があります。そこで、スペルは 네 なのに「ニ」と聞こえるという事が起こります(実際に「ニ」と発音していますから)。
あくまでも発音の話ですから、スペル自体は 회색さんのおっしゃるように 네 のままです。
네は、너의の縮約型以外にも、単に「あなた」という意味にも使われます。
たとえば、네가 그런 짓이냐? (君の仕業か?)など。
小学生のとき、네の場合は、発音が뇌に近いと教わったことがあります。
でもほとんど聞き取れません。
なので、「너」あるいは、「니」になってしまいますね。
返信 (0)