ナショナル・スポンサー
今日:
3,021
昨日:
11,537
すべて:
5,130,630

回答受付中の質問

名前を読むとときに、パッチムが隣に移って(リエゾン化)しますか?

piao 2007.11.14 17:15 Given Points
推薦数 ( 7 )
韓国人の名前を呼ぶときに、例えば、「福姫」なら「ポッキ」とリエゾン化して発音しますよね。 「末姫」なら、「マリ」となるのでしょうか? または、「マルヒ」とリエゾンしないで発音するのでしょうか? 教えてください。
この質問に回答する

回答 (2)

봄여름가을겨울 2007.11.14 17:15
■リエゾン化(連音化) パッチムの次に母音で始まる文字(つまり、아야어여・・・等、"ᄋ"で始まるもの)が来ると、そのパッチムは次の文字の初声として発音されます。パッチムがᄀ・ᄃ・ᄇ・ᄌの場合、母音と連音化する事により有声音化します。これが連音化の法則です。 『韓国語』と言う意味の単語『한국어』(Han Guk O)で説明したら 二番目の文字"국"のパッチム"ㄱ"の後に"ᄋ"で始まる文字"어"が続いているので、連音化の法則が適用されます。 つまり、読みはこのようになります。「한구거」(Han Gu Go)[:オッケー:] 「福姫」の場合は少し違うと思います。 シンスンア先生の講座で学んだ気がしまうが、「激音化」でしたか? “激音”の“ㅋ・ㅌ・ㅍ・ㅊ”に変化した気がします。[:しくしく:] 「福姫」복희(Bok Hee)->보키(Bo Kee) 「末姫」말희は「마리」ではないかなと思います。 こう答えてみたら「連音化」みたいですね。[:しくしく:] 勉強しに行きます。 >,.<
0 person rated this as good
선생님 2007.11.14 17:15
[:チューリップ:] piao 씨!안녕하세요? Hanguk.jp の講師 신승아 (シンスンア) です。 韓国人の名前を呼ぶときにも発音の変化は勉強した通りに従います。 そしてリエゾン化(連音化)は「봄여름가을겨울 씨」の説明、ばっちりです。 ありがとうございます!! でも、「福姫」「복희」と「末姫」「말희」の発音の変化は[:!:]入門の第6課で習った「ㅎ」の音の変化に従います。 [:ダイヤ:]「福姫」「복희」は「ㅎ」の音の変化の中でパッチムの発音が[k/t/p]次に「ㅎ」がきた場合なので激音かになって発音すると「복희」[:右:]「보키」になります。 [:ダイヤ:]「末姫」「말희」は「ㅎ」の音が弱くなる場合でパッチム「ㄹ」次に「ㅎ」が来たので「ㅎ」音が弱くなって「말희」[:右:]「마리」になります。 また入門の第6課をご参考にしてください。 [:ダイヤ:]「복희」「말희」の発音です。 聞いて見て下さいね。[:女性:]
1 person rated this as good