<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
		<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
		         xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
		         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
		         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
		         xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
		<channel rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?mode=rss">
		<title>ハングル日記</title>
		<link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/</link>
		<description>ハングルを学びながらハングルで日記を書けます。</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<items>
		<rdf:Seq>
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5002" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5001" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5000" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4999" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4998" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4997" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4996" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4995" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4994" />
		<rdf:li rdf:resource="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4993" />
		</rdf:Seq>
		</items>
		</channel>
		
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5002"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5002</link><title>&amp;#47672;&amp;#47532;&amp;#44032; &amp;#45208;&amp;#48736;&amp;#49436; &amp;#51328; &amp;#44536;&amp;#47000;.</title><description>저는 오랫동안 공부하고 있는데 기억력이 없고 문법은 하나하나 생각하지 못해요.[:汗:]단지 귀로 들은 말을 말하고 있는 것 같아요.[:しょぼん:]그러니까 질문 방으로 질문이 있는 때마다 '아~, 그러겠다.' '맞다! 그런 듯이었다!' 라고 공부가 되요.[:あうっ:]왜 그렇게 말하는지 잘못 알아도 말할 수 있지만 알게 되면 더 좋겠어요.문법, 발음, </description><content:encoded><![CDATA[저는 오랫동안 공부하고 있는데 기억력이 없고 문법은 하나하나 생각하지 못해요.[:汗:]<br /><br />단지 귀로 들은 말을 말하고 있는 것 같아요.[:しょぼん:]<br /><br />그러니까 질문 방으로 질문이 있는 때마다 '아~, 그러겠다.' '맞다! 그런 듯이었다!' 라고 공부가 되요.<br /><br />[:あうっ:]왜 그렇게 말하는지 잘못 알아도 말할 수 있지만 알게 되면 더 좋겠어요.<br /><br />문법, 발음, 어휘력, 내 머릿속엔 그렇게 많이 기억할 수 없어...<br /><br />[:にぱっ:][:パー:]그래도 여러분!! 저같은 나쁜 머리에서도 계속 하면 할 수 있어요.<br /><br />천천히, 천천히 느리지만 한국어가 이해할 수 있게 되요! <br /><br />아마 좀 더 하면 말할 수 있는지도 모르겠어요~.[:にひひ:]<br /><br />매일 한국어를 듣고 한국어로 생각하고 일기를 쓰면 머릿 속이 좀 달라졌어요.<br /><br />지금은 가끔 생각하는 것이 한국어로 나타날 때가 있거든요!<br /><br />일본어→한국어가 아니고요.[:ぎょ:]<br /><br />으아~, 머리가 좋고 무지무지 노력하는 사람이라면 이미 잘할 수 있게 되는 만큼 오랫동안 공부하고 있는 머리가 좀 나쁜 내 혼잣말이에요.<br /><br />[:ぽっ:]마지막까지 읽어 주셔서 감사합니다!]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-20T16:13:42+09:00</dc:date><dc:creator>회색</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>회색</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5001"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5001</link><title>&amp;#51109;&amp;#47560;&amp;#44032; &amp;#50724;&amp;#44592; &amp;#51204;&amp;#50640;.</title><description>5월은 이제 추운 날도 없고 시원한 달이에요.6월이 오면 장마가 오니까 지금이 참 살기 쉽네요!특히 저는 차가 없고 스쿠터를 타니까 날씨는 중요해요.오늘은 너무나 시원한 날씨였다!그래서 좀 슈퍼에 갔다가 즉석 떡볶이를 사고 왔다.이거 처음 봤어요.(다들 본 적이 있어요?)내일 먹어 볼게요.(맛있을까요~?)그럼 </description><content:encoded><![CDATA[5월은 이제 추운 날도 없고 시원한 달이에요.<br /><br />6월이 오면 장마가 오니까 지금이 참 살기 쉽네요!<br /><br />특히 저는 차가 없고 스쿠터를 타니까 날씨는 중요해요.<br /><br />오늘은 너무나 시원한 날씨였다!<br /><br />그래서 좀 슈퍼에 갔다가 즉석 떡볶이를 사고 왔다.<br /><br />이거 처음 봤어요.(다들 본 적이 있어요?)<br /><br />내일 먹어 볼게요.(맛있을까요~?)<br /><br />그럼 오늘 이만 가보겠어요.<br /><br />아직 청소가 안 끝나니까요.안녕히 계세요!!]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-19T20:43:30+09:00</dc:date><dc:creator>회색</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>회색</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5000"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=5000</link><title>&amp;#45908; &amp;#44277;&amp;#48512;&amp;#47484; &amp;#54644;&amp;#50556;&amp;#51648;!!</title><description>지금 보고 있는 드라마는 '사랑비'입니다.[:雨:]今、見ているドラマは‘愛の雨‘です。장 근석 씨 가 나오는 드라마입니다.チャン　グンソク　さんがでてるドラマです。자막 없이 한국어만 들으면 무슨 말해 있는지...字幕なく韓国語だけ聞くなら何を言っているのか、、무슨 뜻인지 잘 모르겠어요.[:ぎょーん:]何の意味なのよ</description><content:encoded><![CDATA[지금 보고 있는 드라마는 '사랑비'입니다.[:雨:]<br />今、見ているドラマは‘愛の雨‘です。<br /><br />장 근석 씨 가 나오는 드라마입니다.<br />チャン　グンソク　さんがでてるドラマです。<br /><br />자막 없이 한국어만 들으면 무슨 말해 있는지...<br />字幕なく韓国語だけ聞くなら何を言っているのか、、<br /><br />무슨 뜻인지 잘 모르겠어요.[:ぎょーん:]<br />何の意味なのよくかわかりません。<br /><br />하지만 짧은 글이라면 <br />しかし短い文なら<br /><br />또 들었던 아는 단어라면 좀 이해가 할 수 있어요[:女性:].<br />また聞いて知っている単語なら少し理解ができます。<br /><br />아는 단어가 나오면 그거먼으로 기뻐요.[:love:]<br />解る単語がでるならそれだけでうれしいです。]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-18T21:51:38+09:00</dc:date><dc:creator>カムサ</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>カムサ</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4999"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4999</link><title>&amp;#47588;&amp;#51068; &amp;#50724;&amp;#47732; &amp;#51339;&amp;#44192;&amp;#45716;&amp;#45936;....</title><description>지금  벼락이 울리고 비도 내리고 있어요.[:雨:]요즘 가끔밖에 올 수가 없었어요.6월에 오면 아마 매일이 아니고 그래도 지금 이상여기 올 수 있지도 모릅니다.[:女性:]매일 매일 일기를 써 여기 오면 좋겠는데요.[:汗:]</description><content:encoded><![CDATA[지금  벼락이 울리고 비도 내리고 있어요.[:雨:]<br /><br />요즘 가끔밖에 올 수가 없었어요.<br /><br />6월에 오면 아마 매일이 아니고 그래도 지금 이상<br /><br />여기 올 수 있지도 모릅니다.[:女性:]<br /><br />매일 매일 일기를 써 여기 오면 좋겠는데요.[:汗:]]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-17T21:12:36+09:00</dc:date><dc:creator>カムサ</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>カムサ</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4998"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4998</link><title>&amp;#50668;&amp;#47084; &amp;#44032;&amp;#51648; &amp;#51221;&amp;#47532;&amp;#54644;&amp;#50556; &amp;#46076;&amp;#50836;.</title><description>방 안도 그렇고 옷도 그렇고, 머릿속도 생활리즘도 그래요![:にひひ:]마침 회사 일의 내용이 바뀌기 때문에 좋은 기회라고 생각해요.선배가 그만하고나서 일주일이 지났어요.[:ダッシュ:]겨우 일의 진척되게 됐어요.그렇다면 지금까지의 헛일이 알게 돼요.헛일을 빼고 잘할 수 있게 될 거예요!!회사 일도 생활도, 그리고 몸도.</description><content:encoded><![CDATA[방 안도 그렇고 옷도 그렇고, 머릿속도 생활리즘도 그래요![:にひひ:]<br /><br />마침 회사 일의 내용이 바뀌기 때문에 좋은 기회라고 생각해요.<br /><br />선배가 그만하고나서 일주일이 지났어요.[:ダッシュ:]<br /><br />겨우 일의 진척되게 됐어요.<br /><br />그렇다면 지금까지의 헛일이 알게 돼요.<br /><br />헛일을 빼고 잘할 수 있게 될 거예요!!<br /><br />회사 일도 생활도, 그리고 몸도.<br /><br />아~~!!! 몸의 헛살이 빼지면 좋겠는데요, 뭐![:ぶた:]]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-17T19:47:30+09:00</dc:date><dc:creator>회색</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>회색</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4997"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4997</link><title>&amp;#50500;&amp;#51060;&amp;#50976;&amp;#50616;&amp;#45768; &amp;#49356;&amp;#51068;&amp;#52629;&amp;#50500;&amp;#54644;^^</title><description>여러분 안뇽[:ぽわわ:][:love:]오늘은　아이유언니의　생일염[:ひよこ:][:ハート:]진짜  보고싶다~^^[:しくしく:]ㅇㅇㅇㅅㄹㅎㅇ굿밤[:チョキ:]</description><content:encoded><![CDATA[<br />여러분 안뇽[:ぽわわ:][:love:]<br /><br /><br /><br />오늘은　아이유언니의　생일염[:ひよこ:][:ハート:]<br /><br />진짜  보고싶다~^^[:しくしく:]<br /><br />ㅇㅇㅇㅅㄹㅎㅇ<br /><br />굿밤[:チョキ:]]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-16T04:30:34+09:00</dc:date><dc:creator>하루치^ㅇ^</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>하루치^ㅇ^</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4996"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4996</link><title>&amp;#50724;&amp;#45720;&amp;#51008; &amp;#44536; &amp;#45216;&amp;#51060;&amp;#45348;!(&amp;#49828;&amp;#49849;&amp;#51032; &amp;#45216;)</title><description>[:love:]신승아 선생님!!! [:ぽわわ:]사랑해요~~![:love:]5월 15일….이 날이 스승의 날이라는 걸 알아서 몇 번째가 왔어요?제가 한글에 대해 관심을 보이고 일년 정도 후에 이 사이터를 찾았던 걸 지금도 잘 기억해요.그 때부터 계속 재밌게 공부하고 올 수 있었던 것은 선생님이 만든 이 사이터가 있기 때문이예요.한국어는 아직 잘 말할 수 </description><content:encoded><![CDATA[[:love:]신승아 선생님!!! [:ぽわわ:]사랑해요~~![:love:]<br /><br />5월 15일….<br /><br />이 날이 스승의 날이라는 걸 알아서 몇 번째가 왔어요?<br /><br />제가 한글에 대해 관심을 보이고 일년 정도 후에 이 사이터를 찾았던 걸 지금도 잘 기억해요.<br /><br />그 때부터 계속 재밌게 공부하고 올 수 있었던 것은 선생님이 만든 이 사이터가 있기 때문이예요.<br /><br />한국어는 아직 잘 말할 수 못하지만 지금도 매일매일 여기에 오는 걸 낙으로 삼아 있거든요!<br /><br />이 사이터에서 만나는 친구들도 좋은 사람이고 정말 행복해요.<br /><br />얼마나 시간이 걸리는지 모르겠지만 절대로 포기하지 말고 계속 공부할 거예요!<br /><br />[:にかっ:]선생님! 무지무지 사랑해요!<br /><br />그리고 정말 감사드려요.내 인생한테 즐거움을 주셔서.]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-15T20:12:12+09:00</dc:date><dc:creator>회색</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>회색</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4995"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4995</link><title>&amp;#54924;&amp;#49324; &amp;#51068;&amp;#51060; &amp;#48148;&amp;#48736;&amp;#49436; &amp;#44277;&amp;#48512;&amp;#54624; &amp;#49688; &amp;#50630;&amp;#50612;?</title><description>항상 변명하고 있다고 말하지 마세요.5월부터 여러 가지 시스템이 바뀌고 아직 진정되지 않거든요.[:汗:]조금 잔업도 있고 아들도 늦게 돌아올테니까 밤에 편하게 보낼 시간도 적어요.[:しょぼん:]생활 리듬에 익숙할 때까지 시간이 좀 걸릴걸.하지만 하루에 조금이라도 꼭 한국어를 듣고 있어.[:音符:]그리고 일기를 써요. [:チョキ:][:</description><content:encoded><![CDATA[항상 변명하고 있다고 말하지 마세요.<br /><br />5월부터 여러 가지 시스템이 바뀌고 아직 진정되지 않거든요.[:汗:]<br /><br />조금 잔업도 있고 아들도 늦게 돌아올테니까 밤에 편하게 보낼 시간도 적어요.<br /><br />[:しょぼん:]생활 리듬에 익숙할 때까지 시간이 좀 걸릴걸.<br /><br />하지만 하루에 조금이라도 꼭 한국어를 듣고 있어.[:音符:]<br /><br />그리고 일기를 써요. [:チョキ:][:にかっ:]한글 최고!]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-14T20:46:31+09:00</dc:date><dc:creator>회색</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>회색</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4994"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4994</link><title>&amp;#50628;&amp;#47560;&amp;#44760; &amp;#45720; &amp;#44048;&amp;#49324; &amp;#46300;&amp;#47532;&amp;#44192;&amp;#49845;&amp;#45768;&amp;#45796;!</title><description>저는 친엄마랑 같이 살고 있어요.쭉 회사에 다닐 수 있는 것도 아들이 학교 끝나고 집에 들아 갈 때 섭섭하지 않았던 것도 다 내 엄마가 오셨으니까 그랬어요.지금 우리 아들이 나쁜 태도를 하기 때문에 죄송해 죽겠어요.주문했던 선물이 아직 도착하지 않아서 오늘은 단지 맛있는 걸 먹고 지냈어요.한국 처럼 택배가 빠르면 좋겠는데,뭐.[:</description><content:encoded><![CDATA[저는 친엄마랑 같이 살고 있어요.<br /><br />쭉 회사에 다닐 수 있는 것도 아들이 학교 끝나고 집에 들아 갈 때 섭섭하지 않았던 것도 다 내 엄마가 오셨으니까 그랬어요.<br /><br />지금 우리 아들이 나쁜 태도를 하기 때문에 죄송해 죽겠어요.<br /><br />주문했던 선물이 아직 도착하지 않아서 오늘은 단지 맛있는 걸 먹고 지냈어요.<br /><br />한국 처럼 택배가 빠르면 좋겠는데,뭐.[:あうっ:][:汗:]]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-13T21:07:13+09:00</dc:date><dc:creator>회색</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>회색</dc:rights></item>
		<item rdf:about="http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4993"><link>http://www.hanguk.jp/hangulNikki/index.php?e=4993</link><title>&amp;#51064;&amp;#45955;&amp;#53356;&amp;#49828;&amp;#44032; &amp;#46104;&amp;#45716; &amp;#53364;&amp;#47549;</title><description>저는 친구안에서 문구가 좋아한 사람으로서 유명이예요.[:！:]그러고보면, 있으면 좋겠다~라고 하는 문구가 존재할 일에 감격해요.지금 갖고 싶은 문구는 '인뎃크스가 되는 클립'이에요!주말은 아마 그걸 찾아 여기 저기 갈지도 모르겠어요.[:てへっ:]</description><content:encoded><![CDATA[저는 친구안에서 문구가 좋아한 사람으로서 유명이예요.<br /><br />[:！:]그러고보면, 있으면 좋겠다~라고 하는 문구가 존재할 일에 감격해요.<br /><br />지금 갖고 싶은 문구는 '인뎃크스가 되는 클립'이에요!<br /><br />주말은 아마 그걸 찾아 여기 저기 갈지도 모르겠어요.[:てへっ:]]]></content:encoded><dc:subject>ハングル日記</dc:subject><dc:date>2012-05-11T20:49:28+09:00</dc:date><dc:creator>회색</dc:creator><dc:publisher>BlognPlus</dc:publisher><dc:rights>회색</dc:rights></item></rdf:RDF>
